Poezieke bilingue in den trant van ’t klaain Ketje en de gruute Jacques *
Les richards bruxellois
se promènent
les dimanches matin
au Marché du Sablon
pour y retrouver
les objets que
leurs grand’mères
à l’époque
ont du vendre
de misère
au brocanteur,
devenu antiquaire
et qui les revend
comme
de l’époque
et non comme
du « brol », car
le « brol »,
ça ne se vend pas au Sablon,
mais un quartier plus loin
à la place du Jeu de Balle
Aux Marolles
Da rake brusseleirs
wandelen hun agen
sondags merregens oep
de Met van de Zoevel
om d’affères weir te vinnen
die hun Boemaas
in den taad
van miserie
moeste verkuupen
on ne kajoubereir
dei alles oepkuptege
en dei antikeir gewurre is
en dei ze nei verkupt
as "de lepok“
moar nie as “brol”
want “brol” verkupe ze nie
oep de Zoevel
moar a bikke vedder
op de puces van ’t Vosseplaain
bij de Marolliens
* Brel, bien sûr